Tak dobře, rodinko, seřaďte se na cejchování doutníkem.
Stanite u vrstu pravo ispred mene.
Postavte se do řady hned tady přede mnou.
Stanite u red i okrenite se.
Jdi až na konec a otoč se.
Ostavite puške i stanite u red za èaj.
Odložte zbraně a zařaďte se do fronty na čaj.
Sad stanite u red pre nego vam razvalim te glupe guzice!
Tak zpátky do řady než tě nakopnu, že budeš mít prdel místo hlavy.
Stanite u dva reda ispred mene.
Vytvořte 2 řady, čelem ke mně..
Ako nemate sjajilo za usne, stanite u red iza Rose.
Kdo nemá namalované rty postaví se do rady za Rose.
Spustite oružje i stanite u vrstu.
Odhod'te ty pušky a do lajny.
Pažljivo slušajte i onda stanite u red iza mene.
Pečlivě mě vyslechněte a pak vytvořte řadu za sebou.
Stanite u red i budite strpljivi.
Tak se seřaďte a spořádaně nastupujte.
Stanite u sredinu kabine, ruke držite sa strane.
Postavte se doprostřed boxu. Ruce držte u těla.
Ako ste ovdje da identificirate anðela molim vas stanite u red.
Pokud jste tu kvůli identifikaci anděla, 71 00:04:15, 835 -- 00:04:17, 117 zůstaňte prosím ve frontě.
Kao što vidite, mi ga koristimo, a vi stanite u ugao i kordinirajte.
Tady ten prostor využíváme. Můžete jít do rohu a pomáhat odtamtud.
Dakle, stanite u red kao ostali i skidajte kapu kada ste u prostoriji.
Tak běžte do fronty jako ostatní. A sundejte si tady uvnitř tu čepici.
Ako ste ovde zobg registracije, stanite u red.
Jestli jste tu pro registraci postavte se do řady.
Molim vas, stanite u sredinu platforme...
Postavte se přímo doprostřed teleportu, prosím.
Stanite u red i èekajte kao i svi.
Stoupněte si do řady a čekejte jako ostatní.
Stanite u red i cekajte me.
Do řady a počkejte na mě.
Predstavljam vam "Stanite u ime života."
Představuji vám... Zastavte ve jménu života!
Evo transparenata, stanite u red niz ulicu.
Tady máme transparenty. Rychle je rozdejte. Uděláme řadu přes celou ulici.
Skinite kecelje i stanite u red.
Sundejte zástěry a seřaďte se tady. Půjdeme společně.
U redu ljudi, stanite u red od najmanje do najviše dosadnih.
Dobře lidi, seřaďte se od nejméně otravnějšího po nejvíce.
Stanite u red, jer to je njegovo gledište.
Stoupněte si do fronty, protože to je jejich přístup.
Stanite u red za sprint, luzeri!
Seřaďte se na sprint, vy ztroskotanci.
Svim pojedincima kojima je potreban Zombreks, Molimo stanite u red jedan sat pre zakazane injekcije.
Všichni, kdo potřebují Zombrex, seřaďte se, prosím, ve frontě hodinu před injekcí.
Ako ste došli da me ubedite da dam ostavku, stanite u red.
Jestli jste mě přišel přesvědčovat, abych odstoupila, tak nejste jediný.
Zato stanite u red da pijete iz magiènog Pehara.
Postavte se do řady, abyste se napili z posvátného poháru.
Stanite u crvenom krugu i èekajte da prozovu vaš broj.
Jděte do červeného kruhu a počkejte dokud neřeknou vaše číslo.
Stanite u red i uzmite platu!
Do fronty na prachy! -Tak dělejte.
Naðite svoj razred i svog uèitelja i stanite u red!
Najděte svou třídu, najděte učitele a vyrovnejte se. Jdeme, jdeme!
Zato ti zapovedi sveštenicima koji nose kovčeg zavetni, i reci: Kad dodjete na kraj vode Jordana, stanite u Jordanu.
Protož ty přikaž kněžím, kteříž nosí truhlu smlouvy, a rci: Když vejdete na kraj vody Jordánské, zastavte se v Jordáně.
Sazovite na Vavilon mnoštvo; svi koji natežete luk, stanite u logor prema njemu unaokolo da ne pobegne ni jedan, platite mu po delima njegovim; kako je činio, onako mu učinite, jer se je suprot Gospodu uznosio, suprot Svecu Izrailjevom.
Shromažďte proti Babylonu nejudatnější, všickni natahující lučiště, položte se proti němu vůkol, ať nelze jemu ujíti. Odplaťte jemu podlé skutků jeho, všecko, jakž dělával, učiňte jemu; nebo proti Hospodinu pýchal, proti Svatému Izraelskému.
Idite i stanite u crkvi te govorite narodu sve reči ovog života.
Jděte, a postavíce se, mluvte lidu v chrámě všecka slova života tohoto.
0.60018992424011s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?